古诗狱中赠邹容的意思诗意-赏析-狱中赠邹容作者章炳麟 〔近现代〕

作者:章炳麟 朝代:〔近现代〕

邹容吾小弟,被发下瀛州。

快剪刀除辫,干牛肉作餱。

英雄一入狱,天地亦悲秋。

临命须掺手,乾坤只两头!

狱中赠邹容译文及注释

狱中赠邹容译文

邹容我的小兄弟,小小年纪走东洋。

快刀剪去猪尾巴,随身牛肉当干粮。

英雄打进牢狱门,天地也为你悲伤。

临死还要搀着手,生的伟大死荣光!

狱中赠邹容注释

邹容:清朝末年四川巴县人,字蔚旦,日本留学生,富于民族思想,力主革命排满,著有《革命军》一书,脍炙人口。回国后继续著文攻击清朝政府,与章炳麟一起被捕,后在狱中病死,死时年才二十一岁。②被发句:被,同披,披发,说尚未束发成童,形容年纪小。瀛州,这里指日本。

快剪句:满清统治中国后,强迫汉人都要和满人一样梳辫子,当时汉人称之为“豚尾”;剪除辫子是表示献身反清革命的决心,邹容不但自己剪辫,还曾勇敢地剪去清政府派驻日本的留学生监督的发辫。

餱:干粮。

悲秋:感秋气而悲伤,屈原《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也”。

掺手:掺(念shan),执手。

乾坤句:说两颗头颅,好比天地一样大,含有“生的伟大,死的光荣”的意思。

本内容来自互联网收集整理,版权归属原作者。如有侵犯你的权利, 请联系我们(点击查看联系方式)删除。